英国王{给特}朗普《送了》口钟,双[关语]里的英式幽默
2026-05-20 07:17:53
黄国有辉
麦卡迪奥 / 格的米斯
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
“《因恐》飞取消巡演”女歌【手回】应:是{主办}不做人甩锅她
【山东】带着“家底”来{了一}场硬核“《走亲》戚”
“00后”海归在[襄阳]把无人机玩出花:掌心大小,续航30分钟,能抗四(级大)风,还拿下科创大奖
{又一}次双冠!德比斯捷克站再获冠军!张【雪机】车在《世界》赛场再创奇迹
柳州5.2(级地){震震}中居民[发声]
江苏【徐州】连(夜转)运68吨污水
{法国}“戴高乐”号航母抵达阿拉伯海为护航【行动】做准备
{真爱}!63岁穆帅曾为皇马一夜白了头签2(年短)合同只求圆13年前的梦
(小鹏)拟收购[一家]{汽车}工厂!
无人机改装{后携}带金属箭从高空飞【速下】坠!有人利用无人机进行狩猎,法院判了
《仰天》长叹后跺脚沮丧!19岁松岛抢五又输球{日媒}:被(逆转)远低预期
伊朗战事导致“缺油少墨” 知名日本零食厂【宣布】改用黑白{包装}