英国王{给特}朗普《送了》口钟,双[关语]里的英式幽默
2026-05-18 18:49:23
田十
第十个名字 / 江南三十
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
有种失恋《的感》觉,《低智商犯罪》结局,是(我看)过[最爽]的大结局
蔡(琳一)家三【口参】加儿子学校校庆,珉宇读国[际学]校,校园比大学还大
1800万存款离奇失踪,(储户){兑现}遭银行拖延,质疑银行员工监守自盗,涉事员工曾因欠债喝药轻生,多方回应
以军再【次发】起攻击,[称可]能“打满全年”
云南镇雄一交警大队{队长}被举报在KTV违规饮酒、与女性举止亲密,最新《进展》
大S女{儿玥}儿开通账号,母亲节发烟《花照》片,【网友】:是在缅怀大S吗?
【钦州】特大暴雨,58{个西}湖泼《下来》
突发!美军发动“定点打击”,伊朗多地被炸,伊方:攻击3艘美国军舰,造成“重大(损失)”!特朗普:这只是轻轻敲打,停【火还】《在持》续
瀑布秋千[绳索]断裂(致游)客坠亡,四川华蓥:涉事公园已停《业整》顿
警方《通报》:(盲人)女孩盲{道被}撞反被骂视频系摆拍造假
马斯克和阿莫迪,当【桌宠】还怪{可爱}嘞
国货美妆「后百亿{时代}」:效率战打响,牌桌(即将)重置