英国王{给特}朗普《送了》口钟,双[关语]里的英式幽默
2026-05-20 20:07:16
庄秋
舞夜星空1 / 雾矢翊
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
“精神病《院炒》股”,不[值得]大惊小怪
2-0进决赛冲冠!中国(女网)17岁1米80小[花闪]耀:追赶郑钦文王欣瑜?
足协官宣国安遭误判:【深圳】外援逃《红牌》对[阵津]门虎3起申诉均被驳回
越南:4【个月】消灭中国军队7500人,自[身伤]亡未披露,事实如何?
奕境X9公告图曝光,华为乾崑首[款旗]【舰大】{六座}将于三季度上市
跟谁做生意?俄太平洋舰队派《出访》华[阵容]护航6艘货船通过对马(海峡)
许昕开场!日本女团3-0乌克兰晋级四(强多)《位男》陪练曝光[证剑]指金牌
韩国[赚大]了,但{大麻}《烦也》来了
洁丽雅风波意外带火同行,山东“毛巾老板”遭误认《后亮》结婚证自证“无三原配”,错位流量两天涨粉8万销售额破[百万]
中美阿三国《联合》打【击电】诈
C罗缺席颁奖引争议:41岁巨(星五)年无冠,领袖[十字]路口终须抉择
{白宫}称中方同意重开[霍尔]木兹海峡 外交部(回应)