英国王给[特朗]普送了口钟,双《关语》里的英式幽默
2026-05-18 16:06:13
留恋红尘
路苔生 / 柳晨枫
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
75%份【额归】自主品牌,下一个退出《中国》的合资品(牌是)谁?
甲弹对抗弹已疲?(也许)到了让它【再次】伟大的时候了!
重庆6岁抗癌女《孩小》欣悦走了!父亲曾在地下通道直{播跳}舞筹款救女 母亲:致谢爱心人士
「UnchartedDynamics」完{成数}百万美元种子(轮融)资,为具身智能打造「物理真值地基」
中国外长缺席金砖会议,西方没《给印》度面子,莫迪政府没法【挑起】大梁
属[于消]{费电}子的时代,《正在》结束
对谈理想CTO谢炎:AI时代需要新的计算架构,【我想】在汽车[上试]出来
新《款奥》迪Q4e-tron(家族)官图三屏【座舱】+592km续航
《纪念》建国250周年,美国将发行印【有特】朗普肖像的护照
伊朗:美以伊战争导致伊朗3468人死亡,其中40%是普通民众,34060人[受伤];专家解【读伊】朗代表团将“再访”巴基斯{坦释}放哪些信息
美伊或(再次)面【对面】会谈,巴基斯坦展开《穿梭》斡旋
浙江一女子有严重洁癖,婚后19年无法《同房》,夫妻俩渴望拥有孩子,就医后发现妻子卵巢储备功能下降,通过两次人工授精才顺利诞下一健(康女)宝