英国王{给特}朗普《送了》口钟,双[关语]里的英式幽默
2026-05-19 17:14:21
君不见
紫雨冰罗24114813 / 龙骑
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
为何谁都【觉得】[银发]经济风口来了,却鲜有人赚到钱?
比“鼎心(风暴)”还抓马,狄莺母子又来震《裂三》观了…
谢霆锋张【柏芝】离婚15年首同框?网友扒用餐视频(细节):世纪大破冰
詹姆斯又一不满曝光!里程碑(之夜)未获比《赛用》球:付出被[视作]理所当然
【穿普】拉达的女王2,口碑[大翻]车?
茶【圈凭】什么看不起传统[商超]市场?
人民之心·总[书记]谈政绩观③|一{词一}观:从实《际出》发
绝版了!特斯拉ModelX正式【停产】:[最后]一辆车签满员工名字
伊朗最高领[袖会]【见武】装部队司令
10岁女孩患神经母细胞瘤,{爷爷}欠37万购[房款]被判归还,房子拟被拍卖,4万救命钱被划走,孩子垂泪称想拍照留纪念
伊朗军方称将猛(烈反)击【任何】{侵略}
《给阿嬷的情书》19个隐[藏细]节,被(删掉)【的部】分藏着更动人的“刀”