英国王给《特朗》普送了口钟,双关语(里的)【英式】幽默
2026-05-20 19:59:47
唐家三少
天蚕土豆 / 狼影剑
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
美股光模(块巨)头Lumentum总裁:产品需求远[大于]供{应能}力,订单已排至2028年
“北京到处都是摄像头”,美国福克【斯主】播试图抹黑中国,结果“翻车”!违章停车、早高峰《占道》出镜…...美国网友狂喷:简直是耻辱
戛纳红毯第(三波):章泽天贵气,【刘烨】夫妇变《化好》大,周也引起争议
黄一鸣又公开[新恋]情,透露新(男友)“很帅”,比自{己大}两岁,身高190
500多架无人[机在]夜色中蜂【拥而】来,俄罗斯遭遇大规模无人机袭击!
相差26岁[的对]决!张{本美}和3-1逆转老将韩莹中泽锐神级暂(停立)功
这些《外国》青年,在博物【馆重】新认识中国|文化中国行
英国部分放开“第《三国》加工俄原油”成【品油】进口
{那些}年,原研药[去哪]【儿了】?
【印度】高超{音速}导弹LR-AShM即将首射
双预警齐发!中央气【象台】发布{暴雨}、大雾黄色(预警)
国家统计局:4月份规上【工业】原油产量1794万吨同比《增长》1.2%