英国王给[特朗]普送了口钟,双《关语》里的英式幽默
2026-05-21 05:47:43
参兴
异天子 / 菰城紫草
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
浅析:美国在与伊朗及胡赛武装的冲突中损失第51架MQ-9“(死神)”[无人]机
画虎不成反{类犬}!许利民错信1人,《坑惨》【了北】汽队
没想到,央剧《爱情没【有神】话》播出仅2天,冯绍峰竟实现(口碑)逆转
深圳低{空空}域《松绑》 120米以下大范围[开放]
特朗普:[后悔]当初只拿(英特)尔10%{股份}
对手仅得12分!孙颖莎横【扫张】本美和,助中国女乒[决赛]2-2追平{日本}
俄外交部:对与日方接触持开放态度{但绝}不《强求》
【亲人】去世,《请假》反被辞
经过多年[研发],美国AIM-260空空(导弹)终于揭开神秘面纱,设计【非常】简洁
中《美元》首是否讨论了美国半导体[出口]管制问题?外交(部回)应
价格大跳水,接近“(腰斩)”!上【海最】高降幅达7成!网友:2000多元凭空蒸发
3比0横扫{日本}队!【国乒】[男团],12连冠!