英国王给《特朗》普送了口钟,双关语(里的)【英式】幽默
2026-05-21 11:49:36
纯洁的小龙
国际精神 / 超级小星星
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
6主[力缺]阵,申花残阵赴高原主场再伤【成全】华班进攻靠拉唐+{谢鹏}飞
中【国划】定红线,叫停“洗澡式[出海]”
图说:苏联《第一》款(大型)水上飞机TB-1P红海军鱼雷轰炸机部{队摇}篮
黄仁勋在北[京喝]豆汁后【痛苦】皱眉,问“这是什么东西”,品牌创《始人》:第一次喝都这样,有人甚至会吐,习惯后能上瘾
摩根大通女[高管]被控《性侵》已婚印度裔男下属,女方否认,公司调查称并无证据
花3万块“泡”一年,这届年轻人把澡【堂子】[玩成]了社交顶配
Sora的“死”与可[灵的]“生”
6{万多}买国民家轿,搭载1.5T发动机,这(车不)比轩逸划算?
广东茂名一则“荔枝在水池中加工”视频引争议,农(业专)家{回应}
消电ETF国泰(561310)【逆势】飘红超1%,端侧AI(已进)入{商用}爆发前夜
“《马頔》说领证了要什么{分寸}感”引热议
华(谊兄)弟彻【底退】出苏州《影城》:押中大爆款《逐玉》,但8年亏光近85亿