英国王给[特朗]普送了口钟,双《关语》里的英式幽默
2026-05-20 14:07:04
绍兴十一
月下蝶影 / 五行八卦
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
川投新[能源]公司《总经》理刘亮被遣返回国
奇《瑞回》应“(进军)日[本市]场”
湖南一28岁干[部受]邀钓《鱼溺》亡,家属{称其}手机里有大量领导违纪证据,死后才知他欠银行37万元,多名领导长期赌博,并带领其参与
湖南[一小]车在《高速》公路跑100码,突然接到陌生人电话直接吓哭:你车轮{没了}!
泰康人寿“全国销冠”任晓敏被(刑拘),传涉案本金约4亿元,内部人士{回应}
广《西河》池通报“牲畜市场(噪声)不断、臭[气熏]天”
【任天】堂{股价}因Switch2游戏前景不佳大幅下跌
全新一{代问}界M9系列:“科技车皇”再《次定》义高端旗舰
江西[南昌]通报“25岁女子遭男子从背后加速冲撞倒地(受伤)”
伊朗武装部队:美军袭击{油轮}并空袭《沿海》地区 (伊方)已进行反击
一《家外》企CEO的中(国市){场观}察
穿礼{服的}(吴小)姐,为[啥被]全网讨伐?