英国王给[特朗]普送了口钟,双《关语》里的英式幽默
2026-05-19 16:35:00
笑含半步癫
木早 / 苏门答腊洲
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
广东一配送员购买三万多个虚拟手机号领【新人】优惠券,两年骗超市41万元优惠补贴和32万元配送费,法院:构成诈骗罪,(判有)期徒刑十年十个月
普京【见了】(一位)不戴领带的客人
甲亢[哥遭]围堵当场崩溃!慌忙爬上(楼顶)喊话:{看不}下去
伊【朗发】布向{美军}舰警告射击视频
刘晓庆爆料80年代拍戏零片酬,存款仅5.8元:[谈钱]可耻,盒饭管够就(满足)
{高市}早苗明牌,日本要做第二《个乌》克兰,中国两[军媒]下场,清算开始
【穿普】拉达的女王2,口碑[大翻]车?
伊(朗恢)复飞往重要国际{目的}[地航]班
时隔7年再现退市白酒股!剩余6只*ST{酒企},谁将《重蹈》上海(贵酒)覆辙?
拾光纪·美国总统(即将)访华,《重温》习主席的这些论断
为何谁都【觉得】[银发]经济风口来了,却鲜有人赚到钱?
网友杭(州偶)遇卢【靖姗】,4岁混血女儿正面[首曝]光,颜值超高像爸爸韩庚