英国王给《特朗》普送了口钟,双关语(里的)【英式】幽默
2026-05-22 07:44:45
千层豆腐
箫亦 / 孤傲狼烟
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
89元抢!伊泺杉桑{蚕丝}方形丝巾,款式《百搭》,高级优雅,气质女性必备!
百度集团发布2025年反贪腐舞[弊通]报:共查办处理违法违纪员工144人,33人被司法机关依法处理;2020{年以}来已累计【查办】处理员工707人
最佳新秀一阵由ROY弗拉格领【衔哈】珀{是唯}一还(在打)季后赛的
“顶车【救人】”女司机获[赠新]车,当场捐赠!
美国游客疯狂涌入中国,(中国)游客悄悄远【离美】国
为防范SpaceX上[市引]发人才流失蓝色起源拟调整员工激励机制稳固《核心》团队
3亿用户[扛不]【住算】《力账》单
以军称人员短{缺问}(题未)来数月将加剧,逃避征兵者将达到8《万到》9万人
祸心毕露高市急推“紧急事态条款”(打的)什《么算》盘?
淘汰意大利!波{黑公}布世界杯26人《名单》+成48强首队:40岁传【奇领】衔
或(下半)年【亮相】全新奔驰GLA纯电谍照曝光
豆神【教育】{被实}施ST:营收增长超三成,内控《问题》触发风险警示