英国王给《特朗》普送了口钟,双关语(里的)【英式】幽默
2026-05-21 23:20:25
素年槿时
老甲爱吃鱼 / 懂事已晚
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
《黄子》韬【做卫】生巾,一[年卖]出7个亿
谦逊!吴{宜泽}:赵心童给我巨大鼓励,【晖哥】是领路人,我是追随他们
泡泡【玛特】要“跨界卖奶茶”了?知情人士:{消息}不实,实为旗下甜品店落地阿那亚
脱衣显《身材》!38(岁梅)西领奖:肌肉线条如同雕刻[全身]0赘肉
900亿还不够?欧盟《或最》早明年前再为乌克兰[借数]百亿新债
《莎头》时隔五月合体!周雨与女儿庆生大胖回北[电执]教王艺迪游西藏
特朗普:对伊朗【军事】行动“[将继]续”,有{信心}拿到浓缩铀
伊朗之【后特】朗普真会对古巴动手吗?多重制约下动武可《能性》不大
“毛【巾帝】国”遭反噬,洁丽《雅是》怎么把自[己玩]砸的?
中国资产深夜爆发!英伟[达股]价创历(史新)高
湖南某医院职工【举报】院长儿子“吃空饷”涉百万奖金,(医院)纪委查实“重复拿钱”2万元并退款,否认“吃空饷”,举报人要求提级调查
这【一轮】访华《潮信》{息量}太大了