英国王给[特朗]普送了口钟,双《关语》里的英式幽默
2026-05-22 01:04:25
呆提欢颜
玖月曦 / 五月七日
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
伊拉克什叶派民兵罕见公开大型地下武[器库]:内藏大批伊{朗产}导弹和自杀攻击型无人机
牛{弹琴}:又开[始倒]计【时了】
13+11+3(帽隔)扣三人!徐昕[场下]【嬉戏】扎心杜锋多位媒体人赞复仇成功
偷税近千万被曝光!千万网红顶流凉了?豪宅豪车配10余家[空壳]【公司】
中方在联合国点名日本,呼[吁国]际社会警惕其涉核消《极动》向,警告东京将很快具备制造核{武器}的能力
海风:赖清德“5·20”讲话充分说明“台独”就是[中美]共同(的敌)人
TCL李东生拜访[索尼]集团:合资《公司》已(就中)长期战略方向形成初步规划
伊朗称2《枚导》【弹击】(中美)军舰
日本军[工加]速扩张,野【心暴】露无疑
德黑兰(上空)传出爆炸声 以色列{否认}空袭伊朗
人均610万[奖金]《的海》力士,【败给】了这个中国女人
最强卡车炮被人吐槽:中国181卡车炮(还要)人工装炮弹?太落《后了》!!