英国王给《特朗》普送了口钟,双关语(里的)【英式】幽默
2026-05-21 16:49:02
肖若水
南宫晚晚 / 完顔
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
唐嫣,没《有刘》{亦菲}【的好】命
终身不得录{用为}公务员等陈某某因拒【服兵】役受7项处罚
三个月交易超7亿美元?特(朗普)“炒股《账本》”曝光,硅谷和[华尔]街巨头一个不少
美{国防}部与7家《人工》智能公[司达]成协议
腾讯收购{喜马}拉雅(获批),设5大限制条件
以色列24小时《接收》6500吨装备,已被运往“全国各[地的]军【事基】地”
{硬核}【国产】,爆单
特朗普:伊朗新提【议不】(可接)受!美军将出动驱逐舰、15000[名军]人
中方对美起草安理会【涉南】苏丹决议一意孤行表[示遗]憾
女子190元买榴莲“仅退款”被拘,往返1600公里讨公《道的》河南商家最新发声:买家才20多岁,她父母想协商和解,我要求依法处理,(并公)开道歉
8600(亿元)资产国《企总》【经理】刘明洪,被查
沙特联争冠形势:胜利收官战赢球即夺冠C罗最快4天《后迎》【正赛】首冠