英国王给《特朗》普送了口钟,双关语(里的)【英式】幽默
2026-05-19 03:53:41
水蓝妖
李曦媛 / 糖果.棒棒
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
31省GDP与地产投资大变局:《粤苏》{争霸},辽宁[告急]
《亚马》{逊首}次在英[国试]点无人机送货 | 新民侨梁
消息人士:美以或最早下周恢复对伊《朗军》事[行动]
卖车不如卖电《池挣》钱!十家头部车企累计利润竟不如宁德时[代一]家
(特朗)普宣称美国行事像“海盗”伊朗外《交部》发言人回应
美国2架战机[飞行]表演【时空】中相撞坠毁,4名机组人员弹射逃生,现场浓烟(滚滚)
首个00后斯诺克世锦赛冠军!吴宜泽:没人比我更渴望夺冠,我的父[母才]是真正的冠军;赵心童、丁《俊晖》发文祝贺:属于我们的时【代正】在到来
“她骗我结婚,说装修完就领证”,男子花【十几】万装修女友房子,结[果被](扫地)出门
{国际}足联秘书长级高管【计划】访华,世界杯版权谈判或迎转机;此前报价(高达)21亿元,央视坚决不买账
纳萨里奥复出有望!辽豫大战热菲尼(奥继){续抽}象?李金羽继续满意?
黑龙江2名十(一二)岁女孩五[一失]联,当地救援队发黑白图片称孩{子已}找到,警方回应
[从硅]谷到(战场):美国防部拉拢7家AI【巨头】“参军”