英国王给[特朗]普送了口钟,双《关语》里的英式幽默
2026-05-20 06:04:34
海飘雪
恍若晨曦 / 晚夏
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
人贩子推倒奶奶(入室)抢走1岁男童,孩子父亲:一度怀疑奶奶是同伙;20{年后}人贩拒不认罪,一审未当庭宣判
4月新{势力}[销量]出炉:零跑超7《万台》登顶,理想小鹏小米等抢第二
“三枚导弹全炸到中国大[使馆],这能{是误}炸吗?”
《特朗》普考虑恢(复对)伊朗军事打击
8岁女孩随邻{居到}长江游泳溺亡,邻居被判赔66万《后申》请再审,妻子发声
直线《拉升》!套(现约)455亿港元,李嘉诚[又卖]了
A股总市[值突]破120万亿!电子{板块}贡献年内4(成增)量
冷[到打]“寒战”!梁朝伟新片票房大扑,电影【人陷】生死边缘
被曝强制员(工体)检前吃排铅【药十】天后,超威一{子公}司被罚款25万元
【芬兰】总统:欧洲应考虑直接《同俄》(罗斯)对话
国安部:某{手机}芯片厂[漏洞]【被非】法利用
学生“站着[抽烟]累”提议加(板凳),高校回应获全网{点赞}