英国王给[特朗]普送了口钟,双《关语》里的英式幽默
2026-05-19 09:17:05
古梦月缓
指尖眉梢 / 故苏画厢
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
白宫晚宴传出5到8声枪响!95后枪手带多【件武】器,1特工被枪击,[穿防]弹衣幸免于难
内存涨价带飞【长鑫】科技,{每天}[净赚]3.6亿
莫氏鸡煲上线汤料包5分钟售罄4000[多份],累计卖出4万多份,总销售额破160万元,记者实测:1{分钟}抢到两包
广东湛江一(双层)大巴撞上限高架被“削头”,当[地应]急管理局回应
46岁庄[思敏]【公开】再《婚后》生活状况,称与丈夫见面少,至今仍未领证
4强{重新}洗牌!深、沪难成气候,北京显露冠军相,《广厦》有暴【雷风】险
学习进[行时]|《习近》平总书记对青年学(子的)殷切期待
美国{务卿}称伊朗仍《保有》半数战前导弹库存
段永平清仓【神华】转投潮玩股,{博主}怒揭Labubu拍卖《黑幕》
资治[通鉴]:领{导让}你《让位》,怎么办?看清职场真相,才能避免悲剧!
[拦不]下【特朗】普,门缝外面一怨妇
特【朗普】T1手《机交》付遥遥无期,近60万用户订金难追回