英国王给《特朗》普送了口钟,双关语(里的)【英式】幽默
2026-05-18 22:36:09
小小浮云
沐绯红 / 樱桃小辣椒
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
中国留学生在悉尼【吃麦】当劳,遭暴[力抢]夺薯条,“手被流浪汉掰断”,当事人还原经过
女子川东第一高瀑体验荡秋千坠亡,跌落前惊呼四遍“绳子没拴紧”,律【师称】家属可获《赔约》100万,责任人最高可判7年
本田中国4月销量暴跌近五成!两田(累计)销量22595辆不及《比亚》{迪一}款爆款车
5100辆!广汽本田{的销}量数据是统《计错》了吗?
高市要建日版“中情局”?(不仅)《是为》【了重】启“军国主义”,还藏着这么多心思!
【好【评中】国】乡村游“火”出圈,“小[而美]”激活“大流量”
美国参议院《确认》凯文·沃{什出}任美联储【理事】
子弹命中都不怕!俄罗[斯研]发新电池:抗震动、耐严寒、电解液(零外)溢
(量产)“{高达}”的中国,让日本神话彻底崩塌
父母正互拍,6岁男孩不慎坠崖,掉进离江【面仅】50{公分}的{夹缝}
医保个《人账》户资金在【定点】药店买{啥合}规?
华为何刚:【鸿蒙】生态(今年)有望{突破}1亿