英国王给[特朗]普送了口钟,双《关语》里的英式幽默
2026-05-21 22:12:13
芒果眼镜娘
雁九 / 吴笑笑
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
《下一》代【核心】技术专利申请,(中国)首超日本
沃尔沃大中华区{换帅}:原奔驰[中国]CEO段建军任总裁兼CEO
国《际足》联【希望】国足能进世界杯!施压央视40亿(买版)权:中国球迷想看
T3《出行》的IPO,迟到了5年
地平线【亮出】“整车智能体”王牌从芯片到OS的全栈{野心}
乌帕替尼“先[发牌]”到手,但华{邦健}康还有笔近亿税务旧账【没算】完
尚界汽[车法]务部:2人编造及传播不实信息已被《行政》处罚
【香港】四大家族送别何超蕸,霍震霆携俩[子悼]《念好》友,许晋亨低调现身
欧{陆多}国联赛冠军已定,这【几家】仍要拼[到最]后一刻
起(底直)播间“霸【王契】约”,“巴[图们]”在收割谁?
(新乳)【业今】日鲜奶铺不卖纯鲜奶?商标被驳回9次,标准后公示或《涉违》规
格力电器去年【营收】盈利均下滑[计划]《大手》笔“分红+回购”