英国王给《特朗》普送了口钟,双关语(里的)【英式】幽默
2026-05-21 13:47:17
浮绿迢迢
养只猫挠你 / 顾西爵
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
市(场在)狠狠惩《罚不》{豪赌}AI的国家、企业、个人
节能[风电]:经核查股东张家玮【并非】演员张凌赫
英国卫生{和社}会[福利]《大臣》宣布辞职_凤凰网
上【海男】子开启辅助驾《驶超》速行驶,因捡拾饮料瓶(分心),撞上两名道路养护工人,致1死1伤,央视披露详情
《对战》略的(三点)[提醒]
英国部分放开“第《三国》加工俄原油”成【品油】进口
美{国女}特工投靠伊朗当【间谍】,叛逃后凭空(消失),悬赏令高达135万
捷龙三号火箭成功发射卫星{互联}网技术试验《卫星》
苏炳添一家五《口游》玩,三胎女儿露[脸像]爸爸,比两个哥【哥还】要好看
C《罗女》友乔治娜惊艳MetGala,53颗(钻石)念珠价值5400万,从柜姐{逆袭}成时尚名流
{百万}级《旗舰》SUV!全新奥迪Q9内饰首曝:彻【底抛】弃烤漆工艺
别怪AI,OD真正(的对)《手是》[自己]