英国王给《特朗》普送了口钟,双关语(里的)【英式】幽默
2026-05-20 15:01:44
我飞飞
言如雨下 / 八月飘花
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
特朗普:美国将于中东【地区】4日上午启动一项行动 引导被困霍《尔木》兹海峡船只驶离
福特加速【开发】3万美元级电[动中]型皮卡,基于通用EV平台
50只羊吃地里毒玉米接连《死亡》,事发近半年仍未找到肇事者,山西一农户损失近10(万元)不幸又患癌,当地正申请[救助]
华为FreeBudsPro5众测(试听)挑战!到底什么才是{好音}质?
不会演穷(人别)乱演!看看《主角》里的穿露脚趾鞋的小演员,才知何为“真[穷人]”
吴宜泽斯诺克世锦【赛夺】冠后首次发文:我会永[远真]《诚的》真正的完全的爱着你
[一键]生(成棒)球现场特效火爆全球,可灵AI登顶42国AppStore总榜
《飞机》Wi-Fi(为何)落{地慢}?
Manus,{给我}[们上]了一堂20亿美元的课
刑满释【放人】员接受短视频{博主}采访,侃侃而谈当年“用一拳把人打死”
乱象丛生!只有穆[里尼]奥能拯救皇马但他只是{一把}随时可弃的刀
(五粮)液道歉,股价创近6{年新}低