英国王给《特朗》普送了口钟,双关语(里的)【英式】幽默
2026-05-20 18:22:56
紫蝶雪茉
叶岑媛 / 我吃西红柿
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
泰山凌晨游客《爆满》,酒店大堂睡满打地铺{的人}
《俞浩》到[底想]{干啥}?
张雪《被交》警拉去搞【宣传】了
成都蓉城VS河南:433{强攻},廖力生+归《化国》脚坐镇,最强三叉【戟冲】锋
时{政微}视频【丨家】国[情寸]草心
人均9.9《元的》(中国)菜市场,让老外们彻底【沦陷】
原(来他)们[是夫]妻,《低智商犯罪》他上个月{刚结}婚,老婆是美女总裁
现代汽车CEO穆【厚载】:用“中国方案”打赢中(国仗),2030年在华目标50万辆
[日本]17日起在冲绳《县实》施“陆上总队(演习)”
T3出行赴港IPO:网约车“不可能(三角)”终被[打破],AI重写出行行业盈利方程式
大盘蓝筹丨“稳”字当头:穿越周期最核心盈利基座,沪{主板}贡献A股八成净利润超[七成]分红
“零工市场(让我)们好找活、有保障”(稳就业·【我的】求职《故事》)